User:Amgine/SG Details-L
Amgine's style guide details |
---|
0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |
labor, labour
editInsure you are using the appropriate spelling for the situation. For example, the Australian Labor Party, the United Kingdom Labour Party, the Indonesian Labor Party, the Norwegian Labour Party, and so on. Labor Day in the US, Labour Day in Canada.
lady, ladies
editPrefer woman, women.
Lagos
editAlthough the largest city by population, Abuja is the capital of Nigeria.
lamé
editFor the fabric, not lame.
lamppost
editNo hyphen.
Land's End
editThe point in Cornwall includes the possessive apostrophe.
languor, languorous
editNot langour.
laptop
editNo hyphen.
largesse
editNot largess.
last
editIs not a synonym for past. Use 'past year' to indicate in the previous 12 months, 'last year' to indicate the final one.
Last Post
editLike Reveille, Last Post is sounded, not played.
lavatory
editRefers to the fixtures into which humans defecate and urinate, not the room. Since we're on the subject, the following are a few clarification which might be considered when referencing people shitting and pissing (and other elements of human hygiene):
! Fixtures | The Chambre | Related |
---|---|---|
|
|
lay, lie
editOne lays flooring (transitive), or lies on the floor (intransitive).
layoff
editNoun, verb form is lay off.
learned
editUsed to indicate an exclusive story. 'Wikinews has learned...' Note correspondents in other publications often use this phrase as well - and require direct credit in text: BBC is reporting... Individual journalists use the phrase "I understand..." to indicate their personal scoops - direct credit would then be: John Smith reports (or "reporting for BBC")...
Adjectival of learn (as in scholarly.)
learnt
editPast tense and past particle of learn.
legal terms
editUse lower case for titles, &c., except when in full or specific. Eg the Recorder of Liverpool, thereafter the recorder; Justice Elizabeth Bennet, thereafter the judge; the British Columbia Court of Appeal, thereafter the court.
Always capitalize the Bar, even when used alone. The Bench is only capitalized when referring to the judges as a group; in the United Kingdom a bench of magistrates is always lower case.
A legal document, from a statute to a contract, is lower case except in its proper name. In the United States legislation is often given blatantly political titles out of keeping with, or even in contradiction of, the bill's contents - eg the Patriot Act - and so after the first mention avoid re-use using abbreviations (PA) or constructions such as the law, the legislation.
leitmotiv
editNot leitmotif.
Leonardo da Vinci
editAt subsequent mention always Leonardo, never da Vinci. However, The Da Vinci Code for book and movie.
leprosy patient
editNever leper. Do not, generically, describe people by their condition.
less
editLess in quantity, fewer in number. See fewer.
Levi's
editUse apostrophe, but Levi Strauss for the company.
Liberal Democrat(s)
editLiberal Democrat preferred, Lib Dem only under protest, LD in lists/graphs. Never just Liberal(s).
licence, license
editLicence is preferred for the noun, license as verb, based on the French and thus wider international recognition.
licensee
editAn entity to whom a licence is granted.
lieutenant-general
editSubsequently, general.
likely
editDo not use "He will likely"; use "He is likely to" instead. Do not use "Most likely it will"; use "Very likely it will" instead.
liner
editPart of a shipping line. The term is not accurate to use for cruise ships; they are not in the transportation industry, but rather in the hospitality industry - their ships *are* the destination. Reserve the use of "liner" for historical contexts, or the removable cover or lining of something.
liquefy
editNot liquify.
literally
editAvoid use for emphasis.
LLP
editLimited Liability Partnership. Usually a suffix to corporate names, may be omitted when not specifically relevant.
local government
editCapitalize full titles, but lower case when not in full eg Vacouver council; all committees in lower case. Capitalize the executive officer title, eg Mayor of Victoria, at first mention. Other titles and subsequent mention all lower case. Capitalize the seat of local governments if sure of its title; eg Vancouver City Hall.
log jam
editTwo words.
Ltd
editLimited. Usually a suffix to corporate names, may be omitted when not specifically relevant.
Lula da Silva
editLula da Silva, President of Brazil, then Mr Lula da Silva. His full name is Luiz Inácio Lula da Silva.