User:Amgine/SG Details-L

Amgine's style guide details
0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
labor, labour edit

Insure you are using the appropriate spelling for the situation. For example, the Australian Labor Party, the United Kingdom Labour Party, the Indonesian Labor Party, the Norwegian Labour Party, and so on. Labor Day in the US, Labour Day in Canada.

lady, ladies edit

Prefer woman, women.

Lagos edit

Although the largest city by population, Abuja is the capital of Nigeria.

lamé edit

For the fabric, not lame.

lamppost edit

No hyphen.

Land's End edit

The point in Cornwall includes the possessive apostrophe.

languor, languorous edit

Not langour.

laptop edit

No hyphen.

largesse edit

Not largess.

last edit

Is not a synonym for past. Use 'past year' to indicate in the previous 12 months, 'last year' to indicate the final one.

Last Post edit

Like Reveille, Last Post is sounded, not played.

lavatory edit

Refers to the fixtures into which humans defecate and urinate, not the room. Since we're on the subject, the following are a few clarification which might be considered when referencing people shitting and pissing (and other elements of human hygiene):

! Fixtures The Chambre Related
  • lavatory
  • bathroom
  • ladies' room
  • men's room
lay, lie edit

One lays flooring (transitive), or lies on the floor (intransitive).

layoff edit

Noun, verb form is lay off.

learned edit

Used to indicate an exclusive story. 'Wikinews has learned...' Note correspondents in other publications often use this phrase as well - and require direct credit in text: BBC is reporting... Individual journalists use the phrase "I understand..." to indicate their personal scoops - direct credit would then be: John Smith reports (or "reporting for BBC")...

Adjectival of learn (as in scholarly.)

learnt edit

Past tense and past particle of learn.

legal terms edit

Use lower case for titles, &c., except when in full or specific. Eg the Recorder of Liverpool, thereafter the recorder; Justice Elizabeth Bennet, thereafter the judge; the British Columbia Court of Appeal, thereafter the court.

Always capitalize the Bar, even when used alone. The Bench is only capitalized when referring to the judges as a group; in the United Kingdom a bench of magistrates is always lower case.

A legal document, from a statute to a contract, is lower case except in its proper name. In the United States legislation is often given blatantly political titles out of keeping with, or even in contradiction of, the bill's contents - eg the Patriot Act - and so after the first mention avoid re-use using abbreviations (PA) or constructions such as the law, the legislation.

leitmotiv edit

Not leitmotif.

Leonardo da Vinci edit

At subsequent mention always Leonardo, never da Vinci. However, The Da Vinci Code for book and movie.

leprosy patient edit

Never leper. Do not, generically, describe people by their condition.

less edit

Less in quantity, fewer in number. See fewer.

Levi's edit

Use apostrophe, but Levi Strauss for the company.

Liberal Democrat(s) edit

Liberal Democrat preferred, Lib Dem only under protest, LD in lists/graphs. Never just Liberal(s).

licence, license edit

Licence is preferred for the noun, license as verb, based on the French and thus wider international recognition.

licensee edit

An entity to whom a licence is granted.

lieutenant-general edit

Subsequently, general.

likely edit

Do not use "He will likely"; use "He is likely to" instead. Do not use "Most likely it will"; use "Very likely it will" instead.

liner edit

Part of a shipping line. The term is not accurate to use for cruise ships; they are not in the transportation industry, but rather in the hospitality industry - their ships *are* the destination. Reserve the use of "liner" for historical contexts, or the removable cover or lining of something.

liquefy edit

Not liquify.

literally edit

Avoid use for emphasis.

LLP edit

Limited Liability Partnership. Usually a suffix to corporate names, may be omitted when not specifically relevant.

local government edit

Capitalize full titles, but lower case when not in full eg Vacouver council; all committees in lower case. Capitalize the executive officer title, eg Mayor of Victoria, at first mention. Other titles and subsequent mention all lower case. Capitalize the seat of local governments if sure of its title; eg Vancouver City Hall.

log jam edit

Two words.

Ltd edit

Limited. Usually a suffix to corporate names, may be omitted when not specifically relevant.

Lula da Silva edit

Lula da Silva, President of Brazil, then Mr Lula da Silva. His full name is Luiz Inácio Lula da Silva.