Russian traveler presents book with mysterious title in Yalta
This article is incomplete and has not been edited recently, and is considered abandoned. It is to be deleted on October 10 (23 days ago), if work on it does not resume. Please edit it so it becomes un-abandoned. If you feel that this article is ready to be reviewed by a peer reviewer, please add {{review}} to it. |
This article is incomplete and has not been edited recently, and is considered abandoned. It is to be deleted on October 10 (23 days ago), if work on it does not resume. Please edit it so it becomes un-abandoned. If you feel that this article is ready to be reviewed by a peer reviewer, please add {{review}} to it. |
This is not true, the article has not been abandoned: the reason is different. There is no point in making adjustments. — author.
This article has been assessed not ready for publication. When these things have been done, and the article is ready to be reviewed and fact-checked, Submit for review by changing the |
This article has been assessed not ready for publication. Please see the review comments on the collaboration page. {{tasks}} tag to {{review}} . |
Tuesday, September 24, 2024
Russian Wikinews attended one of the latest cultural events in Crimea.
On September 23, 2024, in the Central City Library of Yalta, located on the southern coast of Crimea, a creative meeting of the Russian travel-writer was held, at which a book with the strange title Mongolian Huivaldagch ((ru))Russian language: Монгольский хуйвалдагч. was presented, where the second word, borrowed from the Khalkha-Mongolian dialect, means "conspirator".
However, the title is not the only case of the author using linguistic inclusions: the brochure is filled with expressions and phrases from the language of the descendants of the once formidable conqueror Genghis Khan, to whom, by the way, several pages are devoted in the book.
The author told the story of the creation of the literary work, briefly described the road adventures and the route taken, and showed Mongolian photographs.
The second part of the event was held in the format of a dialogue, where each of those present could ask the lecturer any question within the latter’s competence.
-
Visitors to the creative meeting
-
One copy will be donated to the library
Illustrations from the book
edit-
Cart, Muren
-
Ovoo — sacred place
-
Ulaanbaatar, city outskirts
-
In the yurt
Sources
edit
This is a complete or partial translation of the article " «Монгольский хуйвалдагч», российский путешественник представил книгу с загадочным названием", from the Russian language Wikinews, published under the Creative Commons Attribution 2.5 License. |
This is a complete or partial translation of the article " «Монгольский хуйвалдагч», российский путешественник представил книгу с загадочным названием", from the Russian language Wikinews, published under the Creative Commons Attribution 2.5 License. |
- ""Монгольский хуйвалдагч", презентация книги со странным названием пройдёт в Ялте" — Dzen, September 24, 2024 (Russian)
- "МОНГОЛЬСКИЙ ХУЙВАЛДАГЧ, презентация литературного произведения" — Nethouse, September 24, 2024 (Russian)
- "The presentation of book with an unusual title took place in Crimea" — Hashtap, September 24, 2024 (English)