User:Bawolff/sandbox/wiktSamplePL
zobacz też: A, ª, À, Á, Â, Ã, Ä, Å, Æ, Ă, Ą, α, א, á, à, a., а
a (język polski)
edit
wymowa: (1-5) IPA: /a/ wymowa
znaczenia:
spójnik używany przy wprowadzaniu…
- (1.1) …uzupełniania
- (1.2) …przeciwstawności
- (1.3) …wynikania
- (1.4) …objaśnień
partykuła…
- (2.1) …wzmacniająca
wykrzyknik
- (3.1) wyraz zaskoczenia, zdziwienia
rzeczownik, rodzaj żeński
przedimek
- (1.1) Ala ma Asa (psa o imieniu As), a As ma kość.
- (1.2) Ala lubi Asa, a ja (go) nie (lubię).
- (1.3) As pogryzł Alę, a to oznacza wściekliznę.
- (1.4) Ala ma Asa, a jest to mądry pies.
- (2.1) A nie mówiłem!
- (3.1) A! To znowu on!
- (5.1) Był to aspołeczny typ o atypowych zainteresowaniach.
- (5.1) abiogeneza (w Wikipedii), abiotyczny, agnozja (w Wikipedii), anestezja (w Wikipedii), analfabetyzm (w Wikipedii), analgezja (w Wikipedii), anarchia (w Wikipedii), asymetria
składnia: (5.1) Przed samogłoskami występuje jako an-.
kolokacje:
synonimy: (1.2) ale, natomiast, zaś; (1.3) więc; (3.1) o!; (5.1) nie-
antonimy:
wyrazy pokrewne: (4.1) ą
związki frazeologiczne: (4.1) od A do Z, ABC
etymologia: (4.1,5.1) gr. αKategoria:Greka w etymologii; (5.1) Spokrewniony etymologicznie z łacińskim przedrostkiem in-
uwagi:
- (5.1) Przed samogłoskami cząstka ta przybiera rozszerzoną postać an- (np. analfabeta)
- Należy zwrócić uwagę na różnice znaczeniowe między cząstką a- a przedrostkiem anty-, np. apolityczny to człowiek obojętny względem politycznym, zaś antypolityczny to przeciwny polityce, zwalczający ją.
tłumaczenia:
- angielski: (1.1) and; (1.2) but
- duński: (1.1-3) og; (1.2) men
- esperanto: (1.1) kaj; (1.1) sed; (4.1) a
- francuski: (1.1-4) et; (3.1) ah!; (4.1) a
- grecki: (1.1-4) και
- hiszpański: (1.1-4) y; (4.1) a f
- islandzki: (1.1-3) og; (1.2) en
- koreański: (3.1) 아이구
- niemiecki: (1.1-3) und; (1.2) aber; (4.1) A n
- rosyjski: (1.1-4) а; (2.1) а; (5.1) а
- szwedzki: (1.1-3) och; (1.2) men
a (język angielski)
edit
wymowa: IPA: [ə] wymowa amerykańska
znaczenia:
określnik (przedimek nieokreślony) używany…
- (1.1) …przed rzeczownikiem do określenia rzeczy lub osoby, o której w wypowiedzi jest mowa po raz pierwszy, szczególnie jeśli chodzi nie o konkretną rzecz lub osobę
- (1.2) …do określenia zajęcia/zawodu osoby lub scharakteryzowania jakiejś rzeczy
- (1.3) …gdy mowa o wszystkich rzeczach lub osobach należących do danej kategorii
- (1.4) …przed pierwszym z dwóch rzeczowników określających dwa przedmioty występujące najczęściej razem
- (1.5) …przed rzeczownikami niepoliczalnymi - gdy chodzi o określoną ilość lub ilość mieszczącą się w jakimś naczyniu - a coffee (= a cup of coffee)
- (1.6) …przez rzeczownikiem oznaczającymi czynność, gdy chodzi o jednorazowe jej wykonanie
odmiana: przykłady:
- (1.1) I have a cat. → Mam kota.
- (1.2) My father is a doctor. → Mój ojciec jest lekarzem.
- (1.6) Could you take a look at this? → Czy możesz na to spojrzeć?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: zobacz też: the
a (język aragoński)
edit
wymowa:
znaczenia:
- (1.1) gram. rodzajnik określony
odmiana: przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
wymowa:
znaczenia:
spójnik
odmiana:: przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
wymowa:
znaczenia:
spójnik
odmiana:: przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
a (język czeski)
edit
wymowa: wymowa
znaczenia:
spójnik
partykuła
- (2.1) a
odmiana: przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
wymowa:
znaczenia:
spójnik
- (1.1) i
odmiana: (1.1) nieodm. przykłady:
- (1.1) Wjacork serbskeje literatury, muziki a źiwadła w Praze. → Wieczorek łużyckiej literatury, muzyki i teatru w Pradze.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
a (esperanto)
edit
wymowa:
znaczenia:
morfem przyrostkowyKategoria:Esperanto - morfemy przyrostkowe
- (1.1) oznacza przymiotnik
- (1.2) oznacza liczebnik porządkowy
odmiana: przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
wymowa: IPA: [ɑ]
znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) a (pierwsza litera francuskiego alfabetu)
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: zobacz też: avoir
wymowa: IPA: [a]
znaczenia:
spójnik
- (1.1) i
odmiana: (1.1) nieodm. przykłady:
- (1.1) Budyšin je stolica Hornjeje Łužicy a kulturelne srjedźišćo Serbow. → Budziszyn jest stolicą Górnych Łużyc i kulturalnym centrum Łużyczan.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
wymowa:
znaczenia:
przyimek, tworzący konstrukcję, w której...
- (1.1) ...wyrażenie przed przyimkiem jest własnością, cechą itp. wyrażenia po przyimku[1]
skrót
odmiana: przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje: (1.1) keiki a ka pueo
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa: IPA: [a]
znaczenia:
przyimek, wyrażający…
- (1.1) … kierunek → do, na
- (1.2) … odległość → o
- (1.3) … miejsce → przy, w, na, nad
- (1.4) … czas → o, w, po
- (1.5) … sposób wykonania → po
- (1.6) … tryb rozkazujący
- (1.7) … stosunek ilościowy
- (1.8) w funkcji dopełnienia dalszego (celownika)
- (1.9) w funkcji dopełnienia bliższego (biernika), gdy chodzi o:
- (1.9.1) osobę/osoby (z pewnymi wyjątkami);
- (1.9.2) zwierzęta, w stosunku do których istnieje pewne uczucie lub przywiązanie; dlatego częściej stosuje się względem zwierząt domowych, żyjących między nami;
- (1.9.3) rzeczy personifikowane
- (1.1) Vamos a casa. → Idziemy do domu.
- (1.2) La estación está a dos kilometros de aquí. → Stacja jest o dwa kilometry stąd.
- (1.3) Estamos sentados a la mesa y bebemos vino. → Siedzimy przy stole i pijemy wino.
- (1.4) El tren de Madrid llega a las cinco de la tarde. → Pociąg z Madrytu przyjeżdża o piątej po południu.
- (1.5) La langosta a la americana. → Langusta po amerykańsku. (potrawa)
- (1.6) ¡A trabajar! → Do roboty!
- (1.7) Barro el suelo tres veces a la semana. → Zamiatam podłogę trzy razy w tygodniu.
- (1.8) Se lo dije a mi padre. → Powiedziałem/am to swemu ojcu.
- (1.9.1) He visto a tu mujer en una tienda de ropa. → Widziałem twoją żonę w sklepie odzieżowym.
- (1.9.2) Deja al perro que corra un poco. → Zostaw psa, niech pobiega trochę.
- (1.9.3) El anciano esperaba a la muerte con resignación. → Starzec oczekiwał śmierci z rezygnacją.
składnia: a + el → al
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne: a pesar de que, a veces
etymologia: łac. adKategoria:Język łaciński w etymologii
uwagi:
wymowa: wymowa
znaczenia:
przyimek
skrót
odmiana: (1, 2) nieodm. przykłady:
- (1.1)
składnia: (1.1) a + abl.
kolokacje: (2.1) AD; (2.2) a.d.
synonimy: (1.1) ab
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
wymowa:
znaczenia:
- (1.1) ja
odmiana: przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
wymowa: wymowa
znaczenia:
symbol
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne: das A und O, von A bis Z
etymologia:
uwagi:
wymowa:
znaczenia:
przyimek
- (1.1) w
przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
wymowa:
znaczenia:
przedimek
- (1.1) przedimek określony
przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
wymowa:
znaczenia:
przyimek
- (1.1) do
spójnik
przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
wymowa:
znaczenia:
spójnik
partykuła
- (1.1) a
przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
znaczenia:
symbol
- (1.1) fiz. symbol jednostki powierzchni, ar, równa jeden ar to , setna część hektara
- (1.2) fiz. symbol oznaczający przyspieszenie
przedrostek
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne: (1.1) od francuskiego are, a to od łacińskiego area
etymologia:
uwagi:
wymowa:
znaczenia:
przedimek…
- (1.1) …określony przed wyrazami zaczynającymi się na spółgłoskę
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: patrz - az
wymowa:
znaczenia:
rodzajnik nieokreślony
- (1.1) rodzaj męski
- (1.2) rodzaj nijaki
odmiana: przykłady:
- (1.1)
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
wymowa: IPA: [a] wymowa
znaczenia:
spójnik
- (1.1) w
odmiana: przykłady:
składnia:
kolokacje: (1.1) al, alla, alle, agli, ai
synonimy:
antonimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi: