Talk:Police raid filesharing resources
Additional references
editThese links lead to related stories. I just didn't want to overload the article itself (correct me if I'm wrong).
- Wizard of Oz. "Finnish Police & BSA Busted BitTorrent Site" — 2039.org, December 14, 2004
- Eibwen. "Keskusrikospoliisi iski Finreactoriin" — waymeet.net, December 14, 2004
- Mirkon. "MPAA to Sue BitTorrent Tracker Servers" — Slashdot, December 14, 2004
- fudgefactor7. "BitTorrent Gives Hollywood a Headache" — Slashdot, December 11, 2004
- had3l. "Illegal File Trading Draws Two P2P Raids In Europe" — Slashdot, December 15, 2004
- Drew Cullen. "Finnish police raid BitTorrent site" — The Register, December 14, 2004
It seems good. -- Carlosar 01:01, 26 Dec 2004 (UTC)
Title
editShould it be "Police raid filesharing resources"? Lyellin 04:12, 23 Dec 2004 (UTC)
- May be. Paranoid 08:28, 23 Dec 2004 (UTC)
- That's a dialect thing. In British English, "the police are" is far more common than in American English. For an international publication, I think it doesn't matter much.
- Whoops...my mistake. I completely forgot to check the Talk page before moving this. I'm usually pretty tolerant of international English dialect. Should my move be reverted? - McCart42 05:37, 22 Jan 2005 (UTC)