Comments:Burial site for Polish president Lech Kaczynski draws objections

Back to article

This page is for commentary on the news. If you wish to point out a problem in the article (e.g. factual error, etc), please use its regular collaboration page instead. Comments on this page do not need to adhere to the Neutral Point of View policy. Please remain on topic and avoid offensive or inflammatory comments where possible. Try thought-provoking, insightful, or controversial. Civil discussion and polite sparring make our comments pages a fun and friendly place. Please think of this when posting.

Use the "Start a new discussion" button just below to start a new discussion. If the button isn't there, wait a few seconds and click this link: Refresh.

Start a new discussion

Contents

Thread titleRepliesLast modified
What kind of boat?1004:33, 15 April 2010

What kind of boat?

The article says there was a row so the protesters didn't want him to be honored like a king, and then they started rowing as a protest. Is this a polish cultural thing or something? where did they row to? what kind of boat did they use? why doesn't the contain any information regarding this? Is this just another case of media using a strange headline to grab the reader's attention?

71.161.206.24 (talk)00:56, 15 April 2010

I'm guessing they rowed down the Vistula river, which runs beside Wawel castle, perhaps there is an underground tomb there? I'm surprised there aren't any photos of this in the article, It seems odd that the only place they mention the rowing is in the headline. Also, it seems that the rowers were those critical of the president so to allege that the Row was "for Polish president Lech Kaczynski" seems misleading.

64.222.107.35 (talk)01:43, 15 April 2010

Um, "row" can also mean "an argument" [1], not just "to use oars on a rowboat". Nobody's talking about any boat here...

Tempodivalse [talk]01:50, 15 April 2010

Lol...yea the word "row" can mean many things

Benny the mascot (talk)02:16, 15 April 2010

Now imagine if all the protestors got on their boats, and picketed the dock. that would certainly get the message across

Bawolff 02:27, 15 April 2010

That'd be a sight to see.

Mikemoral♪♫02:30, 15 April 2010
 
 

aha, British English at work. Apparently it's pronounced RAU

64.222.107.35 (talk)03:07, 15 April 2010

The original headline "Row over burial site for Polish President" runs like an action verb, like "March over bridge for Human Rights in Yangon"

64.222.107.35 (talk)03:13, 15 April 2010

Well, the title has been changed to something hopefully more comprehensible. "Burial site for Polish president Lech Kaczynski draws objections" Is this any better? (although i agree, the former title could have easily been misunderstood.)

Tempodivalse [talk]03:15, 15 April 2010